Zooropa escribió:Ni creas, yo no sé chiflar ni asi ni de otra manera.
yo tampoco sé chiflar

pd: chiflar es silbar, no??
Para dar las gracias debes entrar o registrarte en el foro
Asi es, silbar.
Mira que mis primitos tratan de enseñarme, pero yo nada más soplo, jajajaja puro aire, no sale nada más
Si, chiflar = Silbar.
A la "Juan Gabriel", ni quien quiera bailar...
Inside your pretending
Crimes have been swept aside
Somewhere where they can forget
Divine upper reaches
Still holding on
This ocean will not be grasped
All for nothing
Did you really want
Did you really want
Did you really want
Did you really want
Refuse to surrender
Strung out until ripped apart
Who dares, dares to condemn
All for nothing
Zoo, la receta para arreglar los subtítulos es paciencia, mucha paciencia... Busca el programa Subtitle Workshop (es gratuito, está en castellano) y pues a meter mano, revisar las opciones y de a poco sale andando... No es complicado, el programa está muy bien hecho y hace las cosas fáciles, pero es bastante laborioso...
El baile ese es la última moda... Me extraña que no lo sepan
Nada más necesito acomodar los subtitulos a la par de cuando hablan.....
Eh? qué cosa?
Y ya estás en tu casa???
Una de dos..... ve a dormir, o sal un rato.